Словарный тренажер
דַייסָה מגַרזֶן. חלק 2
уровень: средний, раздел: сказки
Словарный запас
Тренажер слов
Словарный запас
Выбери перевод из списка
выбери слово, которое является переводом, неправильные ответы исчезают
Установи соответсвие
найди пару слов в левом и правом столбце, если ответ верный, то оба слова исчезнут
Впиши перевод
*если у вас возникают сложности и не получается понять текст, то воспользуйтесь онлайн переводчиком, просто выделите текст и нажмите появившуюся кнопку "перевести", но лучше сначала постараться перевести самим!
דַייסָה מגַרזֶן. חלק 2
הזקנה הביאה סִיר. החייל רָחַץ הֵיטֵב (=טוב) את הגַרזֶן, שָׂם בסיר, הוֹסִיף מיים והִנִיחַ מעל האֵש.
הזקֵנָה מַבִּיטה על החייל. לא מוֹרִידה עֵינֵיה (=עֵינַיִים שלה) ממנו.
החייל לקח תַרווָד (половник), בָּחַש בסיר, טָעַם …
"נו, איך?" שואלת הזקנה.
"עוֹד מְעַט מוּכָן" עונה החייל "רק חבל שאין מֶלַח."
"מֶלַח יש לי מספיק. הנה."
החייל הוסיף מֶלַח, שוב טעם ואמר "אִילוּ רק להוסיף חוֹפֶן גרִיסִים!"
הביאה הזקנה גריסים מהמְזָווֶה "תוסיף, תוסיף, שיהיה טעים יותר."
החייל בישל, בחש בדייסה.
והזקנה מביטה, לא עוזבת עיניים ממנו.
"דייסה טעימה" אומר בסוף החייל "אילו רק להוסיף קצת שוּמָן, יהיה תַבשִיל נהדר!"
הזקנה מצאה גם שומן. הוסיפו לסיר.
"קחי עכשיו כַּף, בַּעֲלַת בַּיִת!"
התחילו לאכול, שִיבּחו (хвалили) את הדייסה.
"מעולם לא חשבתי שמגרזן ניתן לבשל דייסה כל כך טובה" הִשתוֹמֵמה הזקנה.
והחייל אוכל, ורק מְחַייֵך תחת השָׂפָם.
סוף
Список слов
לִרחוֹץ (פעל) - мыть, купать
לְהוֹסִיף (הפעיל) - добавлять, прибавлять
לְהַבִּיט (הפעיל) - смотреть, взглянуть
לְהוֹרִיד (הפעיל) - опускать, снижать
לִבחוֹש (פעל) - размешивать, помешивать
לִטעוֹם (פעל) - пробовать на вкус, пробовать
חוֹפֶן (ז) (חוֹפנַיִים) - горсть, пригоршня
גרִיסִים (ז"ר) - крупа
אִילוּ - если бы
מְזָווֶה (ז) - кладовка
שוּמָן (ז) - жир, сало
תַבשִיל (ז) - блюдо, варево
כַּף (נ) - ложка, ладонь
לְהִשתוֹמֵם (התפעל) - поражаться, удивляться
לְחַייֵך (פיעל) - улыбаться
שָׂפָם (ז) - усы