Словарный тренажер
Карлик Нос. Часть 4
уровень: средний, раздел: сказки
Словарный запас
Тренажер слов
Словарный запас
Выбери перевод из списка
выбери слово, которое является переводом, неправильные ответы исчезают
Установи соответсвие
найди пару слов в левом и правом столбце, если ответ верный, то оба слова исчезнут
Впиши перевод
*если у вас возникают сложности и не получается понять текст, то воспользуйтесь онлайн переводчиком, просто выделите текст и нажмите появившуюся кнопку "перевести", но лучше сначала постараться перевести самим!
Der Zwerg Nase. Wilhelm Hauff. Teil 4
Der Kleine wollte nicht mitgehen und weinte; denn ihm graute vor der häßlichen Frau, aber die Mutter befahl es ihm ernstlich, weil sie es doch für eine Sünde hielt, der alten, schwächlichen Frau diese Last allein aufzubürden; halb weinend tat er, wie sie befohlen, raffte die Kohlhäupter in ein Tuch zusammen und folgte dem alten Weibe über den Markt hin.
Es ging nicht sehr schnell bei ihr, und sie brauchte beinahe drei Viertelstunden, bis sie in einen ganz entlegenen Teil der Stadt kam und endlich vor einem kleinen, baufälligen Hause stillhielt. Dort zog sie einen alten, rostigen Haken aus der Tasche, fuhr damit geschickt in ein kleines Loch in der Türe, und plötzlich sprang diese krachend auf. Aber wie war der kleine Jakob überrascht, als er eintrat! Das Innere des Hauses war prachtvoll ausgeschmückt, von Marmor waren die Decke und die Wände, die Gerätschaften (утварь) vom schönsten Ebenholz (черное дерево), mit Gold und geschaffenen Steinen eingelegt, der Boden aber war von Glas und so glatt, daß der Kleine einigemal ausglitt und umfiel. Die Alte aber zog ein silbernes Pfeifchen aus der Tasche und pfiff eine Weise darauf, die gellend durch das Haus tönte. Da kamen sogleich einige Meerschweinchen (морские свинки) die Treppe herab; dem Jakob wollte es aber ganz sonderbar dünken, daß sie aufrecht auf zwei Beinen gingen, Nußschalen statt Schuhen an den Pfoten trugen, menschliche Kleider angelegt und sogar Hüte nach der neuesten Mode auf die Köpfe gesetzt hatten. "Wo habt ihr meine Pantoffeln, schlechtes Gesindel?" rief die Alte und schlug mit dem Stock nach ihnen, daß sie jammernd in die Höhe sprangen. "Wie lange soll ich noch so dastehen?"
Sie sprangen schnell die Treppe hinauf und kamen wieder mit ein Paar Schalen von Kokosnuß, mit Leder gefüttert (подшитых кожей), welche sie der Alten geschickt an die Füße steckten.
Список слов
sich grauen - бояться, страшиться
befehlen (befahl, hat befohlen) - приказывать
die Sünde - грех
schwächlich - хилый, слабый
die Last - ноша, груз
aufbürden - взваливать, возлагать
raffen - собирать, присваивать
folgen - следовать, идти
beinahe - почти, едва не
die Viertelstunde - четверть часа
baufällig - ветхий
stillhalten (hielt still, hat stillgehalten) - остановиться, стоять спокойно
ziehen (zog, gezogen) - тянуть, тащить
rostig - ржавый
der Haken - крючок, крюк
geschickt - ловко, ловкий
krachen - трещать, лопаться
aufspringen (sprang auf, ist aufgesprungen) - распахнуться, вскакивать
überraschen - удивлять, застать врасплох
eintreten (trat ein, ist eingetreten) - входить, заходить
prachtvoll - великолепно, великолепный
ausschmücken - украшать, разукрасить
einlegen - инкрустировать, вставлять
glatt - гладкий, ровный
ausgleiten (glitt aus, ist ausgeglitten) - поскользнуться
die Pfeife - свисток, дудка
pfeifen (pfiff, gepfiffen) - свистеть
die Weise - мотив, способ
gellend - пронзительно, резко
tönen - звучать, издавать звук
dünken - казаться
aufrecht - вертикально, прямо
die Nußschale - ореховая скорлупа
die Pfote (Pfoten) - лапа
das Gesindel - сброд, отребье
jammern - вопить, плакать