Словарный тренажер
John B. Tabb - A Duet
уровень: для начинающих, раздел: стихи
![Joe](images/joe.png)
Словарный запас
Тренажер слов
Словарный запас
![Back button](images/Back.png)
![Forward button](images/Forward.png)
Выбери перевод из списка
выбери слово, которое является переводом, неправильные ответы исчезают
Установи соответсвие
найди пару слов в левом и правом столбце, если ответ верный, то оба слова исчезнут
Впиши перевод
*если у вас возникают сложности и не получается понять текст, то воспользуйтесь онлайн переводчиком, просто выделите текст и нажмите появившуюся кнопку "перевести", но лучше сначала постараться перевести самим!
John B. Tabb
A Duet
A little yellow Bird above,
A little yellow Flower below;
The little Bird can sing the love
That Bird and Blossom know;
The Blossom has no song nor wing,
But breathes the love he cannot sing.
Посмотреть перевод ![Посмотреть перевод](images/eye.png)
Дуэт
Маленькая желтая птица вверху,
Маленький желтый цветок внизу.
Маленькая птица может спеть любовь,
Которую птица и цветок знают.
Цветок не имеет ни песни, ни крыльев,
Но дышит любовью, которую он не может спеть.
Список слов
duet - дуэт
little - маленький
yellow - желтый
bird - птица
above - вверху, наверху
flower - цветок
below - внизу, ниже
to sing (sang, sung) - петь
love - любовь
to know (knew, known) - знать
to have (had, had) - иметь, обладать
wing - крыло
song - песня
to breathe - дышать, вдыхать
Уроки с похожими словами, их стоит пройти для закрепления
If I Had But Two Little Wings. Если бы у меня были крылья...
R.L. Stevenson - Autumn Fires. Robert Louis Stevenson - Autumn Fires. Стихотворение про осень на английском.
R.H. Stoddard - Birds. R.H. Stoddard - Birds.
Стрела и песня. H. W. Longfellow. Стрела и песня. H. W. Longfellow. Пополняем словарный запас.
The Wish-Bird. Сказка о принце и птице, исполняющей желания.