Словарный тренажер

распечатать урок как пользоваться тренажером

Очень красивая песня от Indila. Пройдите урок и подпевайте, полностью понимая смысл.

уровень: средний, раздел: тексты песен

Внимание: Настоятельно рекомендуем зарегистрироваться и войти под своим именем, тогда результаты будут сохранены, выученные слова будут сохраняться в личном словаре, и можно будет их повторять!
Joe
Шаг 1
Словарный запас
Шаг 2
Тренажер слов

Словарный запас

   
   осталось:

Back button     Forward button

Выбери перевод из списка

выбери слово, которое является переводом, неправильные ответы исчезают

Установи соответсвие

найди пару слов в левом и правом столбце, если ответ верный, то оба слова исчезнут

Впиши перевод

        прогресс: пока разминочка...

*если у вас возникают сложности и не получается понять текст, то воспользуйтесь онлайн переводчиком, просто выделите текст и нажмите появившуюся кнопку "перевести", но лучше сначала постараться перевести самим!

Indila – Dernière Danse

Couplet 1:

Oh ma douce souffrance*,

Pourquoi s’acharner tu recommences,

Je ne suis qu'un être sans importance,

Sans lui je suis un peu paro (сокращение от paranoïaque),

Je déambule seule dans le métro.

Une dernière danse,

Pour oublier ma peine immense.

Je veux m’enfuir, que tout recommence,

Oh, ma douce souffrance.

 

Refrain:

Je remue le ciel, le jour, la nuit,

Je danse avec le vent, la pluie.

Un peu d’amour, un brin de miel

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse…

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur.

Est-ce mon tour ?

Vient la douleur...

Dans tout Paris, je m’abandonne

Et je m’envole, vole, vole, vole, vole…

 

Pont 1:

Que d’espérance

Sur ce chemin en ton absence.

J’ai beau trimer, sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille,

Vide de sens.

 

Refrain: 

Je remue le ciel, le jour, la nuit,

Je danse avec le vent, la pluie.

Un peu d’amour, un brin de miel

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse…

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur.

Est-ce mon tour ?

Vient la douleur...

Dans tout Paris, je m’abandonne

Et je m’envole, vole, vole, vole, vole…

 

Pont 2: 

Dans cette douce souffrance

Dont j’ai payé toutes les offenses,

Écoute comme mon cœur est immense.

Je suis une enfant du monde. **

 

Refrain: 

Je remue le ciel, le jour, la nuit,

Je danse avec le vent, la pluie.

Un peu d’amour, un brin de miel

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse…

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur.

Est-ce mon tour ?

Vient la douleur...

Dans tout Paris, je m’abandonne

Et je m’en vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole...

 

* - фонетическая игра слов. «Doucesouffrance» («сладкое страдание»)

** - «Enfantdumonde» («ребенок мира»)– так называют, тех, чьи родители из разных стран или тех, кто недавно приехал из другой страны и не чувствует своей принадлежности ни к одной из стран.



Посмотреть перевод Посмотреть перевод

Indila – Последний танец

Куплет 1:

О, мое сладкое страдание
Почему ты снова ожесточенно нападешь на меня,
Я всего лишь никому не нужное существо,
Без него я словно параноик,
Я бреду одна в метро.
Последний танец,
Чтобы забыть мою огромную боль.
Я хочу сбежать, чтобы начать все сначала,
О, мое сладкое страдание.

Припев:

Я тревожу небеса, день, ночь,
Я танцую с ветром и дождем.
Немного любви, чуточку меда
И я танцую, танцую, танцую, танцую, танцую, танцую, танцую…

И среди этого шума я бегу и мне страшно.
Неужели пришла моя очередь?
Приходит боль…
Я растворяюсь по всему Парижу
И улетаю, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу…

Переход 1:

Лишь надежда
На этом пути, без тебя.
Как бы я ни старалась, без тебя моя жизнь
Не более, чем блестящая декорация,
Лишенная смысла.

Припев

Переход 2:

В этой сладкой боли,
Которой я расплатилась за все обиды,
Слушай, насколько огромно мое сердце.
Я – ребенок мира.


Припев

 

Список слов

la souffrance - страдание, печаль
s'aсharner - ожесточенно нападать
je ne suis que - я всего лишь
l'être - существо, объект
déambuler - бродить
s'enfuir - сбежать
que tout recommence - чтобы все началось сначала
remuer - шевелить, вилять
un brin de - чуть-чуть, немного
dans le bruit - среди шума
est-ce que? - разве?
s'abandonner - отдаваться
s'envoler - улетать, улететь
que d'espérance - лишь надежда
avoir beau - напрасно стараться
trimer - напряженно работать, вкалывать
ce n'est que - это всего лишь
vide de sens - лишенный смысла
l'offense - обида


Joe. Проверка ответа Joe. Проверка ответа Joe. Проверка ответа Joe. Проверка ответа


 

Игры и приложения

перевести