
קִיפּוֹד קָטָן, קִיפּוֹד דוֹקרָן
הָלַך בשׂדֵה קוֹצים,
הוא קצת מִיהֵר לִפגוֹש חָבֵר,
בקצֵה שׂדֵרָת עֵצִים.
פִּתאוֹם הוא חָש דקִירָה באַף
עמד תחתיו נִדהַם.
"האם דקרתי את עצמי
או קוֹץ נִנעַץ לי שם?
-----------------------
עמד תחתיו - остановился как вкопанный
תמר גולדשטין גפן
| English | Русский |
|---|---|
| קיפוד | еж |
| קטן | маленький |
| לדקור | уколоть |
| הוא הלך | он шел |
| שדה | поле |
| קוץ | колючка |
| הוא מיהר | он торопился |
| לפגוש | встречать |
| קצה | край |
| שדרה | аллея |
| עץ | дерево |
| פתאום | вдруг |
| לחוש | ощущать |
| דקירה | укол чем-то острым |
| נדהם | пораженный |
| הוא ננעץ | он вонзился |