Esther Nelson Karn - I Know Two Eyes

Esther Nelson Karn

I Know Two Eyes

Song

I know two eyes - two jet-black eyes,

Yet fond and true and tender.

I see them in the twinkling stars,

And in the glowing ember.

You girls may talk of sweet blue eyes,

Or on soft brown eyes tarry,

But I will take those jet-black eyes,

So sparkling, bright, and merry.

They come to me at twilight hour,

They come in morning early,

They come my every joy to share,

Those jet-black eyes so merry.

They come at noon, and when I'm sad

They look at me so kindly,

Their ever-tender, sparkling glance

Dwells on me, oh, so fondly.

I know two eyes - two jet-black eyes,

Yet fond and true and tender;

They're bright as any twinkling star

Up in the heavens yonder.

I look into those sparkling eyes,

Those jet-black eyes so merry,

And see within their radiant depths

The love-light of my ‘dearie.’

_______________________

yonder ['jɔndə] – (уст.) вон там


EnglishРусский
jet-black черный как смоль
fond любящий
true верный
tender нежный
to twinkle блестеть
star звезда
glowing раскаленный
ember горячая зола
sweet милый
soft мягкий
to tarry замешкаться
twilight сумерки
to share делиться
glance взгляд
to dwell задерживаться
heaven небеса
radiant светящийся
depth глубина