The first christmas tree

Lucy Wheelock

THE FIRST CHRISTMAS-TREE

Two little children were sitting by the fire one cold winter's night. All at once they heard a timid knock at the door and one ran to open it.

There, outside in the cold and darkness, stood a child with no shoes upon his feet and clad in thin, ragged garments. He was shivering with cold, and he asked to come in and warm himself.

‘Yes, come in,’ cried both the children. ‘You shall have our place by the fire. Come in.'

They drew the little stranger to their warm seat and shared their supper with him, and gave him their bed, while they slept on a hard bench.

In the night they were awakened by strains of sweet music, and looking out, they saw a band of children in shining garments, approaching the house. They were playing on golden harps and the air was full of melody.

Suddenly the Strange Child stood before them: no longer cold and ragged, but clad in silvery light.

His soft voice said: ‘I was cold and you took Me in. I was hungry and you fed Me. I was tired and you gave Me your bed. I am the Christ-Child, wandering through the world to bring peace and happiness to all good children. As you have given to Me, so may this tree every year give rich fruit to you.'

So saying, He broke a branch from the fir-tree (пихта) that grew near the door, and He planted it in the ground and disappeared. And the branch grew into a great tree, and every year it bore wonderful fruit (оно приносило чудесные плоды) for the kind children.


EnglishРусский
all at once вдруг
timid робкий
knock стук
outside на улице
darkness темнота
clad одетый
ragged рваный
garments одежда
to shiver дрожать
to draw перемещать
stranger незнакомец
to share делиться
hard жесткий
bench скамья
to awaken будить
strains напев
sweet благозвучный
band отряд
shining сияющий
to approach приближаться
harp арфа
full полный
soft мягкий
hungry голодный
to feed кормить
to wander странствовать
peace мир
happiness счастье
rich сочный
branch ветка
to disappear исчезнуть