crazylink.ru - тренажер для запоминания слов

Новое платье короля. Ч.6

"наряжать" - "to array"
"воскликнуть" - "to cry"
"королевский" - "royal"
"нести" - "to bear"
"объявлять" - "to announce"
"церемония" - "ceremony"
"осматривать" - "to examine"
"красивый" - "handsome"
"искать ощупью" - "to feel about"
"поднимать" - "to lift"
"ни в коем случае не" - "by no means"
"выдавать" - "to betray"
"одним словом" - "in short"
"признавать" - "to allow"
"разнообразный" - "various"
"впечатление" - "impression"
"быть одетым" - "to have on"
"голос" - "voice"
"невинность" - "innocence"
"шептать" - "to whisper"
"раздосадованный" - "vexed"
"продолжать" - "to go on"
"прилагать усилия" - "to take pains"

Hans Christian Andersen

THE EMPEROR'S NEW CLOTHES

Part 6

The Emperor was accordingly undressed, and the rogues pretended to array him in his new suit; the Emperor turning round, from side to side, before the looking glass.

‘How splendid his Majesty looks in his new clothes, and how well they fit!’ everyone cried out. ‘What a design! What colors! These are indeed royal robes!’

‘The canopy (балдахин) which is to be borne over your Majesty, in the procession, is waiting,’ announced the chief master of the ceremonies (обер-церемониймейстер).

‘I am quite ready,’ answered the Emperor. ‘Do my new clothes fit well?’ asked he, turning himself round again before the looking glass, in order that he might appear to be examining his handsome suit.

The lords of the bedchamber (камергеры), who were to carry his Majesty's train (шлейф) felt about on the ground, as if they were lifting up the ends of the mantle; and pretended to be carrying something; for they would by no means betray anything like simplicity, or unfitness for their office.

So now the Emperor walked under his high canopy in the midst of the procession, through the streets of his capital; and all the people standing by, and those at the windows, cried out, ‘Oh! How beautiful are our Emperor's new clothes! What a magnificent train there is to the mantle; and how gracefully the scarf hangs!’ in short, no one would allow that he could not see these much-admired clothes; because, in doing so, he would have declared himself either a simpleton or unfit for his office. Certainly, none of the Emperor's various suits, had ever made so great an impression, as these invisible ones.

‘But the Emperor has nothing at all on!’ said a little child.

‘Listen to the voice of innocence!’ exclaimed his father; and what the child had said was whispered from one to another.

‘But he has nothing at all on!’ at last cried out all the people. The Emperor was vexed, for he knew that the people were right; but he thought the procession must go on now! And the lords of the bedchamber took greater pains than ever, to appear holding up a train, although, in reality, there was no train to hold.