Словарный тренажер

распечатать урок как пользоваться тренажером

Красная шапочка. Часть 2

уровень: средний, раздел: сказки

Внимание: Настоятельно рекомендуем зарегистрироваться и войти под своим именем, тогда результаты будут сохранены, выученные слова будут сохраняться в личном словаре, и можно будет их повторять!
Шаг 1
Словарный запас
Шаг 2
Тренажер слов

Словарный запас

   
   осталось:

   

Выбери перевод из списка

выбери слово, которое является переводом, неправильные ответы исчезают

Установи соответсвие

найди пару слов в левом и правом столбце, если ответ верный, то оба слова исчезнут

Впиши перевод

        прогресс: пока разминочка...

*если у вас возникают сложности и не получается понять текст, то воспользуйтесь онлайн переводчиком, просто выделите текст и нажмите появившуюся кнопку "перевести", но лучше сначала постараться перевести самим!

Rotkäppchen. Teil 2

 - Sage mir doch noch, mein liebes scharmantes Rotkäppchen, wo wohnt denn deine Großmutter? Ich möchte wohl einmal, wenn ich an ihrem Hause vorbeikomme, ihr meine Hochachtung an den Tag legen - fragte der Wolf.

 - Ei gar nicht weit von hier, ein Viertelstündchen, da steht ja das Häuschen gleich am Walde, Ihr müßt ja daran vorbeigekommen sein. Es stehen Eichenbäume dahinter, und im Gartenzaun wachsen Haselnüsse! - plauderte das Rotkäppchen.

O du allerliebstes, appetitliches Haselnüßchen du - dachte bei sich der falsche böse Wolf. Dich muß ich knacken, das ist einmal ein süßer Kern. - Und tat als  wolle er (сделал вид, что хочет) Rotkäppchen noch ein Stückchen (еще немного) begleiten, und sagte zu ihm:

-Sieh nur, wie da drüben und dort drüben so schöne Blumen stehen, und horch nur, wie allerliebst die Vögel singen! Ja es ist sehr schön im Walde, sehr schön, und wachsen so gute Kräuter hierinne (в этом месте), Heilkräuter, mein liebes Rotkäppchen.

-Ihr seid gewiß ein Doktor, werter grauer Herr? - fragte Rotkäppchen,  - weil Ihr die Heilkräuter kennt. Da könntet Ihr mir ja auch ein Heilkraut für meine kranke Großmutter zeigen!

 - Du bist ein ebenso gutes als kluges Kind! - lobte der Wolf. - Ei freilich bin ich ein Doktor und kenne alle Kräuter, siehst du! hier steht gleich eins, der Wolfsbast (растение), dort im Schatten wachsen die Wolfsbeeren (Заманиха –  растение), und hier am sonnigen Rain blüht die Wolfsmilch (Молочай – растение), dort drüben findet man die Wolfswurz (Воронец –  растение).

 - Heißen denn alle Kräuter nach dem Wolf? - fragte Rotkäppchen.

 - Die besten, nur die besten, mein liebes, frommes (благочестивый) Kind! - sprach der Wolf mit rechtem Hohn. Denn alle die er genannt, waren Giftkräuter. Rotkäppchen aber wollte in ihrer Unschuld der Großmutter solche Kräuter als Heilkräuter pflücken und mitbringen, und der Wolf sagte:

 - Lebewohl, mein gutes Rotkäppchen, ich habe mich gefreut, deine Bekanntschaft zu machen; ich habe Eile, muß eine alte schwache Kranke besuchen!

Und damit eilte der Wolf von dannen, und spornstreichs (тотчас же) nach dem Hause der Großmutter, während das Rotkäppchen sich schöne Waldblumen zum Strauße pflückte und die vermeintlichen Heilkräuter sammelte.

<< предыдущий урок следующий урок >>


Список слов, которые выучили в уроке

scharmant - очаровательный
vorbeikommen (kam vorbei, ist vorbeigekommen) - проходить мимо
play die Hochachtung - глубокое уважение
an den Tag legen - проявлять
ei - ах
play der Eichenbaum - дуб
play der Zaun (Zäune) - изгородь, забор
play wachsen (wuchs, gewachsen) - расти
play die Haselnuß - фундук
play plaudern - проболтаться, болтать
dahinter - позади, сзади
bei sich denken - думать про себя
play knacken - грызть орехи, щелкать
play der Kern - косточка
begleiten - провожать, сопровождать
horchen - прислушиваться, подслушивать
die Heilkräuter - лечебные травы
wert - уважаемый, достойный
loben - хвалить
play die Beere (Beeren) - ягода
play der Schatten - тень
play der Rain - опушка
play blühen - цвести
play der Hohn - насмешка, издевка
play das Gift - яд, отрава
in seiner Unschuld - без злого умысла
pflücken - срывать, собирать
play das Lebewohl - прощание, слова прощания
Eile haben - торопиться, спешить
vermeintlich - мнимый, предполагаемый
play der Strauß - букет
play sammeln - собирать

Уроки с похожими словами, их стоит пройти для закрепления





Social comments Cackle


перевести