Словарный тренажер

распечатать урок как пользоваться тренажером

Der vornehme Knabe. Часть 4

уровень: средний, раздел: книги и рассказы

Внимание: Настоятельно рекомендуем зарегистрироваться и войти под своим именем, тогда результаты будут сохранены, выученные слова будут сохраняться в личном словаре, и можно будет их повторять!
Шаг 1
Словарный запас
Шаг 2
Тренажер слов

Словарный запас

   
   осталось:

   

Выбери перевод из списка

выбери слово, которое является переводом, неправильные ответы исчезают

Установи соответсвие

найди пару слов в левом и правом столбце, если ответ верный, то оба слова исчезнут

Впиши перевод

        прогресс: пока разминочка...

*если у вас возникают сложности и не получается понять текст, то воспользуйтесь онлайн переводчиком, просто выделите текст и нажмите появившуюся кнопку "перевести", но лучше сначала постараться перевести самим!

Ludwig Thoma. Der vornehme Knabe. Teil 4

Es hat ihn gleich gefreut, und ich habe das Dampfschiff getragen.

Sein Papa hat gerufen: "Wo geht ihr denn hin (куда же вы идете?), ihr Jungens?" Da habe ich ihm gesagt, dass wir das Schiff im Rafenauer’s Weiher schwimmen lassen.

Die Frau sagte: "Du darfst es aber nicht tragen, Arthur. Es ist zu schwer für dich." Ich sagte, dass ich es trage, und sein Papa hat gelacht und hat gesagt: "Das ist ein starker Bayer; er isst alle Tage Lunge und Knödel. Hahaha!"

Wir sind weiter gegangen hinter dem Scheck (за двор Шекбауера), über die große Wiese.

Der Arthur fragte mich: "Gelt (не так ли?), du bist stark?"

Ich sagte, dass ich ihn leicht hinschmeißen kann, wenn er es probieren will.

Aber er traute sich nicht und sagte, er wäre (был бы) auch gerne so stark, dass er sich von seiner Schwester nichts mehr gefallen lassen muss.

Ich fragte, ob sie ihn haut.

Er sagte nein, aber sie macht sich so gescheit, und wenn er eine schlechte Note kriegt, redet sie darein, als ob es sie was angeht (как будто это ее касается).

Ich sagte, das weiß ich schon (уж знаю); das tun alle Mädchen, aber man darf sich nichts gefallen lassen. Es ist ganz leicht, dass man es ihnen vertreibt (отбить охоту), wenn man ihnen rechte Angst macht.

Er fragte, was man da tut (как поступают в таком случае), und ich sagte, man muss ihnen eine Blindschleiche (веретеница– вид ящерицы) in das Bett legen. Wenn sie darauf liegen, ist es kalt, und sie schreien furchtbar. Dann versprechen sie einem, dass sie nicht mehr so gescheit sein wollen.

Arthur sagte, er traut sich nicht, weil er vielleicht Schläge kriegt. Ich sagte aber, wenn man sich vor den Schlägen fürchten möchte (если бояться побоев), darf man nie Spaß haben, und da hat er mir versprochen, dass er es tun will.

Ich habe mich furchtbar gefreut, weil mir das dicke Mädchen gar nicht gefallen hat, und ich dachte, sie wird ihre Augen noch viel stärker aufreißen, wenn sie eine Blindschleiche spürt.

----------------------

lassen (ließ, gelassen) – (тут) позволять, давать (возможность)

         schwimmen lassen– пустить поплавать

         sich(D) gefallenlassen- позволять, терпеть, сносить что-либо

<< предыдущий урок следующий урок >>


Список слов, которые выучили в уроке

play dürfen (durfte, gedurft) - иметь разрешение, иметь право
play die Wiese - луг, поляна
play lachen - смеяться, хохотать
play schmeißen - швырять, кидать
play probieren - опробовать, пробовать
play wollen (wollte, hat gewollt) - хотеть
play sich trauen - осмеливаться
play hauen (haute, gehauen) - бить, наносить удар
play gescheit - умный, толковый
die Note - оценка, нота
kriegen - получать
play dareinreden (redete darein, hat dareingeredet) - вмешиваться в разговор
play angehen (ging an, hat angegangen) - касаться, иметь отношение
vertreiben (vertrieb, hat vertrieben) - прогонять,  изгонять
play Angst machen - напугать, пугать
play versprechen (versprach, hat versprochen) - обещать, сулить
die Schläge - побои
play sich freuen - радоваться, обрадоваться
Augen aufreißen - вытаращить глаза, пучить глаза
play spüren - чувствовать, ощущать




Social comments Cackle


перевести