Словарный тренажер

распечатать урок как пользоваться тренажером

М.Твен. Как лечить простуду. Ч.4

уровень: сложный, раздел: книги

Внимание: Настоятельно рекомендуем зарегистрироваться и войти под своим именем, тогда результаты будут сохранены, выученные слова будут сохраняться в личном словаре, и можно будет их повторять!
Шаг 1
Словарный запас
Шаг 2
Тренажер слов

Словарный запас

   
   осталось:

   

Выбери перевод из списка

выбери слово, которое является переводом, неправильные ответы исчезают

Установи соответсвие

найди пару слов в левом и правом столбце, если ответ верный, то оба слова исчезнут

Впиши перевод

        прогресс: пока разминочка...

*если у вас возникают сложности и не получается понять текст, то воспользуйтесь онлайн переводчиком, просто выделите текст и нажмите появившуюся кнопку "перевести", но лучше сначала постараться перевести самим!

Mark Twain

CURING A COLD

Part 4

A sheet-bath was recommended. I had never refused a remedy yet, and it seemed poor policy to commence then; therefore I determined to take a sheet-bath, notwithstanding I had no idea what sort of arrangement it was (что это за мероприятие). It was administered at midnight, and the weather was very frosty. My breast and back were bared, and a sheet (there appeared to be a thousand yards of it) soaked in ice-water, was wound around me until I resembled a swab (шомпол) for a Columbiad (пушка большого калибра, используемая США в XIX веке).

It is a cruel expedient. When the chilly rag touches one's warm flesh, it makes him start with sudden violence, and gasp for breath just as men do in the death-agony. It froze the marrow (костный мозг) in my bones and stopped the beating of my heart. I thought my time had come.

Young Wilson said the circumstance reminded him of an anecdote about a negro who was being baptized, and who slipped from the parson's grasp, and came near being drowned. He floundered around, though, and finally rose up out of the water considerably strangled and furiously angry, and started ashore at once, spouting water like a whale, and remarking, with great asperity, that ‘one o’ dese days some gen’l’man’s nigger gwyne to get killed wid jis’ such damn foolishness as dis!’

Never take a sheet-bath - never. Next to meeting a lady acquaintance who, for reasons best known to herself, don’t see you when she looks at you, and don’t know you when she does see you, it is the most uncomfortable thing in the world.

<< предыдущий урок следующий урок >>


Список слов, которые выучили в уроке

play sheet - простыня, лист
play to refuse - отказываться, отвергать
play to commence - начинать, начинаться
play to determine - решать, определять
play notwithstanding - хотя, несмотря на
play to administer - осуществлять, управлять
play to bare - обнажать, оголять
play soaked - промокший
play to wind (wound, wound) - обматывать, извиваться
play to resemble - походить, быть похожим
play cruel - жестокий
play expedient - прием, уловка
play chilly - холодный, прохладный
play rag - тряпка, лохмотья
play flesh - тело, мясо
play to gasp - задыхаться, дышать с трудом
play agony - агония, мука
play circumstance - случай, факт
play to baptize - крестить
play grasp - хватка, схватка
play parson - священник, проповедник
play drowned - утонувший, утопленный
play to flounder - барахтаться
play considerably - значительно, много
play furiously - яростно, бешено
play ashore - к берегу, на берег
play to spout - бить струей, хлынуть
play whale - кит
play acquaintance - знакомство, знакомый
play asperity - резкость, суровость




Social comments Cackle


перевести