W. Shakespeare
SONNET 57
Being your slave, what should I do but tend
Upon the hours and times of your desire?
I have no precious time at all to spend,
Nor services to do, till you require.
Nor dare I chide the world-without-end hour,
Whilst I, my sovereign, watch the clock for you,
Nor think the bitterness of absence sour
When you have bid your servant once adieu.
Nor dare I question with my jealous thought
Where you may be, or your affairs suppose,
But, like a sad slave, stay and think of naught
Save where you are, how happy you make those.
So true a fool is love that in your will,
Though you do any thing, he thinks no ill.
____________________
world-without-end hour – бесконечные часы
| English | Русский |
|---|---|
| slave | раб |
| to tend | прислуживать |
| desire | желание |
| precious | драгоценный |
| service | занятие |
| to require | требовать |
| to dare | осмеливаться |
| to chide | ругать |
| whilst | пока |
| sovereign | повелитель |
| bitterness | горечь |
| absence | отсутствие |
| sour | мрачный |
| adieu | прощание |
| jealous | ревнивый |
| affair | дело |
| to suppose | предполагать |
| nought | ничто |
| save | кроме |
| ill | дурно |
| to watch the clock | посматривать на часы |